Starta ett nytt ämne
Kielikäännökset

J

Netvisor löytyy kivasti käännettynä englanniksi ja ruotsiksikin. Mutta pientä viilausta tarvitsisi esim. yrityskohtaisten palkkaljien lista. Vaikka käytöökieleksi on valittus ruotsi, ja kielikäännökset on olemassa, listalla näkyy suomen kieliset palkkalajit.


image



Ja sama toistuu palkkalaskelmaa muokattaessa: 

image



Kielikäännökset nousevat arvoon arvaamattomaan kun puhutaan kaksikielisistä konserneista. Rantalainen ei suinkaan ole ainoa tässä markkinassa..


Hei!
Kielikäännöksien osalla on edelleen puutteita Netvisorin käyttöliittymässä ja tekniikkamme korjaa näitä. Valitettavasti meillä ei ole tarjota tarkkaa korjausaikataulua ohjelmassa esiintyville kielikäännösvirheille. 


Hyvää kesänjatkoa!

N

Hei,


Vaihdoin käyttöliittymän kielen englanniksi, mutta palkkalaskentaraportti ilmestyi silti suomeksi. Onko raportista mahdollista saada englanninkielinen versio?

M

Hei,


Palkanlaskennan raportit olisi kyllä hyvä saada englanniksi mahdollisimman pian, koska asiakasyritykset ovat kansainvälistyneet ja heille pitää raportoida englanniksi.



1 person gillar detta
N

Hei Josefiina,


kiitos tärkeästä nostostasi.


Kielikäännöksien osalta on puutteita Netvisorin käyttöliittymässä ja tekniikkamme on tästä tietoinen. Näistä kielikäännöksistä on raportoitu tuotekehitykseemme, mutta näiden korjausaikataulusta ei ole tarkempaa tietoa.


Oikein mukavaa kesänjatkoa sinulle!

Logga in eller Registrera för att publicera en kommentar

Etkö löydä etsimääsi?

Aloita uusi keskustelu

Chat