Starta ett nytt ämne
Kielikäännökset

J

Netvisor löytyy kivasti käännettynä englanniksi ja ruotsiksikin. Mutta pientä viilausta tarvitsisi esim. yrityskohtaisten palkkaljien lista. Vaikka käytöökieleksi on valittus ruotsi, ja kielikäännökset on olemassa, listalla näkyy suomen kieliset palkkalajit.


image



Ja sama toistuu palkkalaskelmaa muokattaessa: 

image



Kielikäännökset nousevat arvoon arvaamattomaan kun puhutaan kaksikielisistä konserneista. Rantalainen ei suinkaan ole ainoa tässä markkinassa..


N

Hei Josefiina,


kiitos tärkeästä nostostasi.


Kielikäännöksien osalta on puutteita Netvisorin käyttöliittymässä ja tekniikkamme on tästä tietoinen. Näistä kielikäännöksistä on raportoitu tuotekehitykseemme, mutta näiden korjausaikataulusta ei ole tarkempaa tietoa.


Oikein mukavaa kesänjatkoa sinulle!

M

Hei,


Palkanlaskennan raportit olisi kyllä hyvä saada englanniksi mahdollisimman pian, koska asiakasyritykset ovat kansainvälistyneet ja heille pitää raportoida englanniksi.



1 person gillar detta
N

Hei,


Vaihdoin käyttöliittymän kielen englanniksi, mutta palkkalaskentaraportti ilmestyi silti suomeksi. Onko raportista mahdollista saada englanninkielinen versio?

Hei!
Kielikäännöksien osalla on edelleen puutteita Netvisorin käyttöliittymässä ja tekniikkamme korjaa näitä. Valitettavasti meillä ei ole tarjota tarkkaa korjausaikataulua ohjelmassa esiintyville kielikäännösvirheille. 


Hyvää kesänjatkoa!

Logga in eller Registrera för att publicera en kommentar

Etkö löydä etsimääsi?

Aloita uusi keskustelu